Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-58, Sura Die Dichter Verse-58

26/asch-Schu'arā-58 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

asch-Schu'arā-58, Sura Die Dichter Verse-58

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 58

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿٥٨﴾
26/asch-Schu'arā-58: We kunusin we mackamin kerim (kerimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Schätzen und prächtigen (geschenkten, hohen) Wohnstätten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen.

Adel Theodor Khoury

Von Schätzen und von trefflicher Stätte.

Amir Zaidan

Schätzen und edlem Aufenthalt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

von Schätzen und von trefflicher Stätte.
58