Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـطور ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٣٥
at-Tūr-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Tūr
Hören Koran 52/at-Tūr-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
at-Tūr-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tūr - Vers 35
سورة الـطور
Sura at-Tūr
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
﴿٣٥﴾
52/at-Tūr-35:
Em hulicku min gajri schej'in em humul halickun (halickune).
Imam Iskender Ali Mihr
Oder wurden sie ohne etwas (einen Schöpfer) erschaffen? Oder sind sie selbst Schöpfer?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Oder sind sie wohl durch nichts erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schöpfer?
Adel Theodor Khoury
Oder sind sie aus etwas anderem erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schöpfer?
Amir Zaidan
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! Oder waren sie selbst etwa die Schöpfer?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49