Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

al-Qiyama-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 36

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾
75/al-Qiyama-36: E jachßebul’inßanu en jutrecke suda (sudan).

Imam Iskender Ali Mihr

Glaubt der Mensch, dass er alleine (Verantwortungslos) gelassen wird?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein?

Adel Theodor Khoury

Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird?

Amir Zaidan

Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlässigtes bleibt?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?
36