Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـيامـة ٣٦
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٣٦
al-Qiyama-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
Hören Koran 75/al-Qiyama-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 36
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
﴿٣٦﴾
75/al-Qiyama-36:
E jachßebul’inßanu en jutrecke suda (sudan).
Imam Iskender Ali Mihr
Glaubt der Mensch, dass er alleine (Verantwortungslos) gelassen wird?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein?
Adel Theodor Khoury
Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird?
Amir Zaidan
Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlässigtes bleibt?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40