Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـيامـة ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٤
al-Qiyama-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
Hören Koran 75/al-Qiyama-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 4
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
﴿٤﴾
75/al-Qiyama-4:
Bela kadirine ala en nußewwije bena nech (nechu).
Imam Iskender Ali Mihr
Nein, wir haben sogar die Macht seine Fingerkuppeln wieder neu zu rekonstruieren.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Aber ja, Wir sind imstande, seine Finger gleichmäßig zu formen.
Adel Theodor Khoury
Ja doch, Wir sind imstande, seine Fingerspitzen zurechtzubilden.
Amir Zaidan
Doch, mit Sicherheit! WIR sind fähig, daß WIR seine Fingerkuppen in Ordnung bringen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Ja doch! (Wir) haben die Macht dazu, seine Fingerspitzen zurechtzuformen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40