Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Qiyama-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 6

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ﴿٦﴾
75/al-Qiyama-6: Jeß’elu ejjane jewmul kjamech (kjameti).

Imam Iskender Ali Mihr

"Wann ist der jüngste Tag?" fragt er.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er fragt: "Wann wird der Tag der Auferstehung sein?"

Adel Theodor Khoury

Er fragt: «Wann wird der Tag der Auferstehung sein?»

Amir Zaidan

Er fragt: "Wann ist der Tag der Auferstehung?"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er fragt: "Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein?"
6