Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-104, Sura Die Dichter Verse-104

26/asch-Schu'arā-104 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
104

asch-Schu'arā-104, Sura Die Dichter Verse-104

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 104

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾
26/asch-Schu'arā-104: We inne rabbecke le huwel asisur rachim (rachimu).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, dein Herr ist Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.

Adel Theodor Khoury

Und dein Herr ist der Mächtige, der Barmherzige.

Amir Zaidan

Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwürdige, Der Allgnädige!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
104