Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-146, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
146

asch-Schu'arā-146, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 146

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ ﴿١٤٦﴾
26/asch-Schu'arā-146: E tutrackune fi ma hachuna aminin (aminine).

Imam Iskender Ali Mihr

Werdet ihr etwa an diesem Ort, wo ihr euch befindet, in Sicherheit gelassen werden?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Werdet ihr etwa sicher zurückbleiben unter den Dingen, die hier sind

Adel Theodor Khoury

Werdet ihr etwa in dem, was hier ist, in Sicherheit gelassen,

Amir Zaidan

ihr werdet hier gelassen, wo ihr sicher seid,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Werdet ihr etwa in Sicherheit belassen in dem, was hier ist,
146