Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-204, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
204

asch-Schu'arā-204, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 204

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿٢٠٤﴾
26/asch-Schu'arā-204: E fe bi asabina jeßta’dschilun (jeßta’dschilune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wollen sie denn unsere Pein beschleunigen?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen?

Adel Theodor Khoury

Wünschen sie denn unsere Pein zu beschleunigen?

Amir Zaidan

Wollen sie etwa Eile mit Unserer Peinigung fordern?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?
204