Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٢٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٢٤
asch-Schu'arā-224, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-224
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
221
222
223
224
225
226
227
asch-Schu'arā-224, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 224
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
﴿٢٢٤﴾
26/asch-Schu'arā-224:
Wesch schuarau jettebiuchumul gawun (gawune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und die Dichter (die gegen Allah sind) ; es sind die Maßlosen, die (nur) ihnen folgen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und die Dichter - es sind die Irrenden, die ihnen folgen.
Adel Theodor Khoury
Und den Dichtern folgen die Abgeirrten.
Amir Zaidan
Und die Dichter, denen folgen die Fehlgehenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und die Dichter - es folgen ihnen die Verirrten.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
221
222
223
224
225
226
227