Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١١
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١١
asch-Schu'arā-11, Sura Die Dichter Verse-11
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-11, Sura Die Dichter Verse-11
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-11
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
asch-Schu'arā-11, Sura Die Dichter Verse-11
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 11
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
﴿١١﴾
26/asch-Schu'arā-11:
Kawme fir’awn (fir’awne) , e la jetteckun (jetteckune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wird das Volk des Pharao (immer noch) nicht zum Besitzer des Takvas?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
dem Volke Pharaos. Wollen sie denn nicht gottesfürchtig sein?"
Adel Theodor Khoury
Zum Volk Pharaos, ob sie nicht gottesfürchtig sein wollen.»
Amir Zaidan
den Pharaos-Leuten! Wollen sie etwa nicht Taqwa gemäß handeln?!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
zum Volk Fir'auns, ob sie nicht gottesfürchtig sein wollen."
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226