Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-186, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
186

asch-Schu'arā-186, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 186

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿١٨٦﴾
26/asch-Schu'arā-186: We ma ente illa bescherun mißluna we in nasunnucke le minel kasibin (kasibine).

Imam Iskender Ali Mihr

Du bist nichts anderes als nur ein Mensch wie wir. Wir halten dich wahrlich für einen Lügner.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir, und wir halten dich für einen Lügner.

Adel Theodor Khoury

Du bist nur ein Mensch wie wir. Wir meinen, daß du zu den Lügnern gehörst.

Amir Zaidan

Und du bist nicht anderes als ein Mensch wie wir. Auch wir glauben, daß du doch von den Lügnern bist!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. Wir meinen wahrlich, daß du zu den Lügnern gehörst.
186