Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ١٨٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٨٧
asch-Schu'arā-187, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-187
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
184
185
186
187
188
189
190
197
202
207
212
217
222
227
asch-Schu'arā-187, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 187
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
﴿١٨٧﴾
26/asch-Schu'arā-187:
Fe eßckt alejna kißefen mineß semai in kunte mineß sadckin (sadckine).
Imam Iskender Ali Mihr
Laß doch auf uns ein Stück vom Himmel herabfallen, falls Du von den Treuen (von denen bist, die die Wahrheit sagen) bist.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So laß Brocken vom Himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
Adel Theodor Khoury
Laß doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, so du zu denen gehörst, die die Wahrheit sagen.»
Amir Zaidan
Also laß über uns Stücke aus dem Himmel fallen, solltest du von den Wahrhaftigen sein."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
184
185
186
187
188
189
190
197
202
207
212
217
222
227