Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-187, Sura Die Dichter Verse-187

26/asch-Schu'arā-187 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
187

asch-Schu'arā-187, Sura Die Dichter Verse-187

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 187

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٨٧﴾
26/asch-Schu'arā-187: Fe eßckt alejna kißefen mineß semai in kunte mineß sadckin (sadckine).

Imam Iskender Ali Mihr

Laß doch auf uns ein Stück vom Himmel herabfallen, falls Du von den Treuen (von denen bist, die die Wahrheit sagen) bist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So laß Brocken vom Himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."

Adel Theodor Khoury

Laß doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, so du zu denen gehörst, die die Wahrheit sagen.»

Amir Zaidan

Also laß über uns Stücke aus dem Himmel fallen, solltest du von den Wahrhaftigen sein."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
187