Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ١٩٤
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٩٤
asch-Schu'arā-194, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-194
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
191
192
193
194
195
196
197
204
209
214
219
224
asch-Schu'arā-194, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 194
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
﴿١٩٤﴾
26/asch-Schu'arā-194:
Ala kalbicke li teckune minel munsirin (munsirine).
Imam Iskender Ali Mihr
In dein Herz, damit du einer von den Warnern wirst.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
auf dein Herz, auf daß du einer der Warner sein mögest
Adel Theodor Khoury
Auf dein Herz, damit du einer der Warner seist,
Amir Zaidan
auf dein Herz, damit du von den Warnenden wirst,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
auf dein Herz, damit du zu den Überbringern von Warnung gehörst,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
191
192
193
194
195
196
197
204
209
214
219
224