Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-74, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

asch-Schu'arā-74, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 74

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾
26/asch-Schu'arā-74: Kalu bel wedschedna abaena kesalicke jef’alun (jef’alune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sagten: "Nein, wir fanden unsere Väter derart handelnd (betend) vor."

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagten: "Nein, aber wir fanden unsere Väter das gleiche tun."

Adel Theodor Khoury

Sie sagten: «Aber wir fanden, daß bereits unsere Väter so handelten.»

Amir Zaidan

Sie sagten: "Nein, sondern wir fanden unsere Ahnen solcherart tun."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun."
74