Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٧٦
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٧٦
asch-Schu'arā-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-76
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
asch-Schu'arā-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 76
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
﴿٧٦﴾
26/asch-Schu'arā-76:
Entum we abauckumul ackdemun (ackdemune).
Imam Iskender Ali Mihr
Eure und die eurer früheren Väter (angebeteten Dinge).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
ihr und eure Vorväter?
Adel Theodor Khoury
Ihr und eure Vorväter?
Amir Zaidan
ihr und eure ersten Ahnen?
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
ihr und eure Vorväter?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226