Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٧٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٧٧
asch-Schu'arā-77, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-77
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
asch-Schu'arā-77, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 77
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
﴿٧٧﴾
26/asch-Schu'arā-77:
Fe innechum aduwwun li illa rabbel alemin (alemine).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, sie sind für mich Feinde, außer dem Herrn der Welten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sind mir feindlich (gesonnen); nicht aber der Herr der Welten
Adel Theodor Khoury
Feind sind sie mir (alle), nicht so der Herr der Welten,
Amir Zaidan
Diese sind gewiß Feinde für mich, außer Dem HERRN aller Schöpfung,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227