Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-99, Sura Die Dichter Verse-99

26/asch-Schu'arā-99 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

asch-Schu'arā-99, Sura Die Dichter Verse-99

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 99

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ﴿٩٩﴾
26/asch-Schu'arā-99: We ma edallena illel mudschrimun (mudschrimune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und uns hat niemand anders als die Schuldigen (jene, die die Bekehrung verhindert haben) auf dem Irrweg gelassen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und es waren nur die Schuldigen, die uns irre führten

Adel Theodor Khoury

Es waren nur die Übeltäter, die uns irregeführt haben.

Amir Zaidan

und uns haben nur die schwer Verfehlenden irregeführt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
99