Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-166, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
166

asch-Schu'arā-166, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 166

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿١٦٦﴾
26/asch-Schu'arā-166: We teserune ma halacka leckum rabbuckum min eswadschickum, bel entum kawmun adun (adune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und ihr verlasst eure Partnerinnen (die Frauen, die eure Ehegatinnen sind). Nein, ihr seid ein maßloses (Grenzen überschreitendes) Volk.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und lasset eure Frauen (beiseite), die euer Herr für euch geschaffen hat? Nein, ihr seid ein Volk, das die Schranken überschreitet."

Adel Theodor Khoury

Und, was euch euer Herr an Gattinnen erschaffen hat, liegen lassen? Nein, ihr seid Leute, die Übertretungen begehen.»

Amir Zaidan

und lasst bei Seite, was euer HERR euch an Partnerwesen erschuf. Nein, sondern ihr seid übertretende Leute!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und laßt, was euer Herr für euch an Gattinnen erschaffen hat, stehen? Aber nein! Ihr seid Leute, die Übertretungen begehen."
166