Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٥٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٥٩
asch-Schu'arā-59, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-59
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
asch-Schu'arā-59, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 59
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
﴿٥٩﴾
26/asch-Schu'arā-59:
Kesalick (kesalicke) , we ewreßnacha beni ißrail (ißraile).
Imam Iskender Ali Mihr
Und so machten wir die Söhne Israels für sie (für ihr Land) zu Erben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So (geschah es); und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe.
Adel Theodor Khoury
So war es. Und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe.
Amir Zaidan
Solcherart und WIR ließen sie die Kinder Israils beerben.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So war es. Und Wir gaben sie den Kindern lsra'ils zum Erbe.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224