Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-62, Sura Die Dichter Verse-62

26/asch-Schu'arā-62 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

asch-Schu'arā-62, Sura Die Dichter Verse-62

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 62

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٦٢﴾
26/asch-Schu'arā-62: Kale kella, inne maije rabbi sejechdin (sejechdini).

Imam Iskender Ali Mihr

(Moses) sagte: "Nein, mein Herr ist mit mir. Er wird mich zur Bekehrung (Rettung) führen."

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Keineswegs! Mein Herr ist mit mir. Er wird mich richtig führen."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Nein. Mit mir ist mein Herr. Er wird mich rechtleiten.»

Amir Zaidan

Er (Musa) sagte: "Nein, sicher nicht! Gewiß, mein HERR ist mit mir, ER wird mich rechtleiten."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Keineswegs! Denn mit mir ist mein Herr; Er wird mich leiten."
62