Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ١١٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١١٩
asch-Schu'arā-119, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-119
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
asch-Schu'arā-119, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 119
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
﴿١١٩﴾
26/asch-Schu'arā-119:
Fe endschejnachu we men meachu fil fulckil meschhun (meschhuni).
Imam Iskender Ali Mihr
Dadurch haben Wir ihn und diejenigen, die mit ihm zusammen sind in einem vollen Schiff gerettet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So erretteten Wir ihn und jene, die mit ihm in dem beladenen Schiff waren.
Adel Theodor Khoury
Da retteten Wir ihn und die, die mit ihm waren, im voll beladenen Schiff.
Amir Zaidan
Dann erretteten WIR ihn und alle, die mit ihm waren, im beladenen Schiff.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da retteten Wir ihn und wer mit ihm war im vollbeladenen Schiff.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224