Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٧

Koran, Seite 597 (Juz' 30) Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـتين

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ﴿١﴾
وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ﴿٣﴾
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ﴿٤﴾
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ﴿٥﴾
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٦﴾
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ﴿٧﴾
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ﴿٨﴾

سورة الـعلق

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿٤﴾
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى ﴿٦﴾
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى ﴿٧﴾
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى ﴿٨﴾
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿٩﴾
عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿١٠﴾
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى ﴿١١﴾
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿١٢﴾
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿١٣﴾
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ﴿١٤﴾
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾
فَلْيَدْعُ نَادِيَه ﴿١٧﴾
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ* ﴿١٩﴾
٥٩٧

Sura at-Tin

Bißmillachir rachmanir rachim.

95/at-Tin-1: Wet tini wes seytun (seytuni).
Ich schwöre bei der Feige und der Olive. (1)
95/at-Tin-2: We turi sinin (sinine).
Und bei dem Berg Sinai. (2)
95/at-Tin-3: We hasel beledil emin (emini).
Und (ich schwöre) bei dieser sicheren Stadt (der Stadt Mekka). (3)
95/at-Tin-4: Leckad chalacknel inßane fi achseni takwim (takwimin).
Und ich schwöre, Wir haben den Menschen (seine Seele) im Ahseni Takvim (die Befähigung zu ihrer Teil- und vollkommenen Reinigung) erschaffen. (4)
95/at-Tin-5: Summe redednachu esfele safilin (safiline).
Danach haben wir ihn den Esfeli Safilin (in den niedrigsten Zustand, den Dunkelheiten der Seele) ausgeliefert. (5)
95/at-Tin-6: Illellesine amenu we amiluß salichati fe lechum edschrun gajru memnun (memnunin).
Ausgenommen die Amenu (die sich wünschen Allah zu erreichen) und die, die seelenreinigende Taten (zur Teilreinigung ihrer Seele) verrichten. Für diese gibt es ununterbrochenen Lohn (Belohnung). (6)
95/at-Tin-7: Fe mah jukesibucke ba’du bid din (dini).
(Oh Mensch!) Wenn es so ist, was lässt Dich hiernach die Religion leugnen? (7)
95/at-Tin-8: E lejßallahu bi ahkemil hakimin (hakimine).
Ist Allah nicht der am schönsten Urteilende unter den Richtern? (8)

Sura al-'Alaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

96/al-'Alaq-1: Ickra’bißmi rabbickellesi halack (halacka).
Lies mit dem Namen Deines Herrn, dem Erschaffer. (1)
96/al-'Alaq-2: Halackal inßane min alack (alackn).
Er schuf den Menschen aus einem Alack (Embryo, einer befruchteten Zelle). (2)
96/al-'Alaq-3: Ickra’ we rabbuckel eckrem (eckremu).
Lies und Dein Herr ist der ewig Gnädige. (3)
96/al-'Alaq-4: Ellesi alleme bil kalem (kalemi).
Welcher mit der Feder lehrte. (4)
96/al-'Alaq-5: Allemel inßane mah lem ja’lem.
Das, was der Mensch nicht wusste lehrte er ihn. (5)
96/al-'Alaq-6: Kella innel inßane le jatga.
Nein, wahrlich der Mensch begeht wirklich Zügellosigkeit. (6)
96/al-'Alaq-7: En reachußtagna.
Weil er Sich selbst als genügsam sieht (und glaubt, dass er weder Allah noch irgendetwas anderes braucht). (7)
96/al-'Alaq-8: İnne ila rabbicker rudsch’a.
Wahrlich, die Rückkehr ist zu Deinem Herrn. (8)
96/al-'Alaq-9: E reejtellesi jencha.
Hast Du den, der hindert, gesehen? (9)
96/al-'Alaq-10: Abden isa salla.
Wenn einer seiner Diener das Sâlât Gebet verrichtet. (10)
96/al-'Alaq-11: E reejte in kane alel huda.
Hast du gesehen? Wenn er (der Diener) auf der Bekehrung ist. (11)
96/al-'Alaq-12: Ew emera bit tackwa.
Oder wenn er die Takva befohlen hat. (12)
96/al-'Alaq-13: E reejte in kesebe we tewella.
Hast du gesehen, als er geleugnet und sich abgewendet hat? (13)
96/al-'Alaq-14: E lem ja’lem bi ennellache jera.
Weiß er nicht, dass Allah (ihn) sieht? (14)
96/al-'Alaq-15: Kella le in lem jentechi le neßfean bin naßjech (naßjeti).
Nein, falls er nicht wirklich verzichtet werden wir ihn sicherlich bei seiner Strähne (Stirn) packen (schleifen). (15)
96/al-'Alaq-16: Naßjetin kasibetin hateh (hatetin).
Die verlogene sündige Stirn. (16)
96/al-'Alaq-17: Feljed’u nadijech (nadijechu).
Los, er soll seine Gesellschaft (Helfer) rufen. (17)
96/al-'Alaq-18: Sened’us sebanijeh (sebanijete).
Bald werden wir die Zebanis (Höllenwärter) rufen. (18)
96/al-'Alaq-19: Kella, la tut’chu weßdschud wackterib. (SEDSCHDE VERS)
Nein! Gehorche ihm nicht und werfe dich nieder und sei (Allah) nah! (19)
597