Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٧
asch-Schu'arā-17, Sura Die Dichter Verse-17
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-17, Sura Die Dichter Verse-17
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
asch-Schu'arā-17, Sura Die Dichter Verse-17
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 17
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
﴿١٧﴾
26/asch-Schu'arā-17:
En erßil meana beni ißrail (ißraile).
Imam Iskender Ali Mihr
“Lass die Beni Israil (Kinder Israels) mit uns ziehen!"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Laß die Kinder Israels mit uns zie hen.""
Adel Theodor Khoury
Du sollst die Kinder Israels mit uns wegschicken.
Amir Zaidan
Schicke mit uns die Kinder Israils!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Lasse die Kinder Isra'ils mit uns gehen'."
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227