Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-82, Sura Die Dichter Verse-82

26/asch-Schu'arā-82 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

asch-Schu'arā-82, Sura Die Dichter Verse-82

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 82

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ﴿٨٢﴾
26/asch-Schu'arā-82: Wellesi atmeu en jagfira li hatieti jewmed din (dini).

Imam Iskender Ali Mihr

Und er ist es, von dem ich am Tag der Religion hoffe, dass er meine Fehler in Gotteslohn umwandelt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und von Dem ich hoffe, daß Er mir meine Fehler am Tage des Gerichts vergeben werde.

Adel Theodor Khoury

Und von dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichtes meine Verfehlung vergebe.

Amir Zaidan

Und Derjenige, von Ihm ich begehre, daß ER mir meine Verfehlungen am Tag des Din vergibt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
82