Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-84, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

asch-Schu'arā-84, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 84

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ ﴿٨٤﴾
26/asch-Schu'arā-84: Wedsch’al li lißane sdckn fil achrin (achrine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und mache mich in der Sprache der Späteren von den Treuen (mach, dass ich in den nächsten Generationen erwähnt werde).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern.

Adel Theodor Khoury

Und gib mir einen wahrhaftigen Ruf unter den späteren (Generationen).

Amir Zaidan

Und gewähre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkömmlingen!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
84