Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٥٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٥٢
asch-Schu'arā-152, Sura Die Dichter Verse-152
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-152, Sura Die Dichter Verse-152
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-152
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
149
150
151
152
153
154
155
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
asch-Schu'arā-152, Sura Die Dichter Verse-152
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 152
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
﴿١٥٢﴾
26/asch-Schu'arā-152:
Ellesine jufßidune fil ard we la jußlichun (jußlichune).
Imam Iskender Ali Mihr
Diese (die Maβlosen) stiften Unheil auf Erden und heiligen nicht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
die Verderben auf Erden stiften und keine guten Werke verrichten."
Adel Theodor Khoury
Die Unheil auf der Erde stiften und keine Besserung bringen.»
Amir Zaidan
die auf Erden Verderben anrichten und nicht gottgefällig Gutes tun."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
die auf der Erde Unheil stiften und keine Besserung bringen."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
149
150
151
152
153
154
155
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227