Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ١٨٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٨٢
asch-Schu'arā-182, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-182
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
179
180
181
182
183
184
185
192
197
202
207
212
217
222
227
asch-Schu'arā-182, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 182
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
﴿١٨٢﴾
26/asch-Schu'arā-182:
Wesinu bil kßtaßil mußteckim (mußteckimi).
Imam Iskender Ali Mihr
Messt (erlangt mehr gute als schlechte Taten) mit dem Maß derer, die in der Richtung sind (die sich gewünscht haben Allah zu erreichen).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und wiegt mit richtiger Waage.
Adel Theodor Khoury
Und wägt mit der richtigen Waage.
Amir Zaidan
Und wägt mit der richtigen Waage!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und wägt mit der richtigen Waage.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
179
180
181
182
183
184
185
192
197
202
207
212
217
222
227