Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٤٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٤٢
asch-Schu'arā-42, Sura Die Dichter Verse-42
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-42, Sura Die Dichter Verse-42
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-42
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
asch-Schu'arā-42, Sura Die Dichter Verse-42
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 42
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
﴿٤٢﴾
26/asch-Schu'arā-42:
Kale neam we inneckum isen le minel muckarrabin (muckarrabine).
Imam Iskender Ali Mihr
Pharao sprach: "Ja, ihr werdet dann wahrlich zu denen gehören, die (mir) nahestehen."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er sagte: "Ja, und dann werdet ihr zu unseren Nächsten gehören."
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Ja. Und ihr werdet auch zu denen gehören, die in (meine) Nähe zugelassen werden.»
Amir Zaidan
Er sagte: "Ja! Und gewiß, ihr werdet dann doch von den Vertrauten sein."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er sagte: "Ja. Und ihr werdet dann also fürwahr zu den Nahegestellten gehören."
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227